Братимљење Крагујевца и Јерихона

Извор: Викиновости

28. мај 2010.

Крагујевац / Србија (www.kragujevac.rs) Градоначелник Крагујевца Верољуб Стевановић приредио је данас пријем за Њ.Е.амбасадора Палестине у Србији Мухамеда Набхана и конзула Талал Елзику на коме је било речи о конкретизовању сарадње, тачније братимљењу Крагујевца и палсетинског града Јерихона.

Идеја о братимљењу потекла је управо од амбасадора Палестине у Србији који је данас рекао да постоје велике сличности између Крагујевца и Јерихона. Овај палестински град једно је од најстаријих утврђених насеља на свету и налази се на западној обали реке Јордан и ове године обележава 10 хиљада година постојања. Крагујевац посебно ценимо због његове богате историје-био је прва престоница модерне Србије али и у овом тренутку заузима важно место у земљи и свету. Ово је град који се развија и има добре перпективе и с обзиром на велике сличности са нашим Јерихоном сматрамо да ће братимљење и будућа сарадња бити корисни и плодоносни и за вас и за нас, рекао је амбасадор Палестине Мухамед Набхан. Амбасадор је рекао и да у Јерихону живи велики број хришћана, православаца, и да је у плану Српске православне цркве да тамо гради цркву као и да у Јерихону постоје руска, грчка и румунска црква. Он је подсетио и на чињеницу да је велики број палестинских студената живео и завршио Машински и Медицински факултет управо у Крагујевцу.

Наглашавајући да је Крагујевац град са највише градова пријатеља и побратима широм света градоначелник Верољуб Стевановић изразио је задовољство што је идеја о братимљењу дошла са палестинске стране. Стевановић је рекао да је у припреми Повеља о братимљењу и најавио да ће до тог чина доћи 21.октобра када ће поред амбасадора Палестине у Крагујевцу бити и градоначелник Јерихона. У историјском смислу нема значајнијег града од Јерихона. Након потписивања Повеље конкретизоваћемо сарадњу а наша намера је да се најпре упознају наши грађани, да започнемо размену културних манифестација а затим и да успоставимо привредну сарадњу, закључио је Стевановић.

Извор[уреди]