Украден исландски превод Брауновог Изгубљеног симбола
Ова страница је архивирана и даље измене нису препоручене.
Имате исправке? Додајте шаблон {{измена заштићеног}} на страници за разговоре заједно са Вашим текстом, и она ће бити указана администраторима. Напомињемо могућност да коришћени извори више нису доступни на интернету. |
14. октобар 2009.
Рејкјавик- (Бета-АП) Непознате особе украле су из издавачке куће у Рејкјавику за штампу припремљен примерак исландског превода романа "Изгубљени симбол" Дена Брауна.
"Провалник је можда одустао од читања дугог романа на енглеском језику и у очају одлучио да пре свих дође до исландског превода", казала је директорка издавачке куће Бјартур Гудрун Вилмундардотир. Према речима Гудрун Вилмундардотир, нови примерак превода послат је коректору, а у издавачкој кући не страхују да би превод Брауновог романа могао да процури на интернет или у некој другој форми. "С друге стране, извесна доза неизвесности постоји, пошто је провалник однео и компјутерски скенер", додала је.
Више од два милиона примерака романа "Изгубљени симбол" продато је током прве недеље у књижарама у САД, Британији и Канади.
Извор
[уреди]- „Ukraden islandski prevod Braunovog Izgubljenog simbola” Новинска агенција Бета, 14. октобар 2009. (српски)