Роман Мирјане Новаковић на енглеском
Ова страница је архивирана и даље измене нису препоручене.
Имате исправке? Додајте шаблон {{измена заштићеног}} на страници за разговоре заједно са Вашим текстом, и она ће бити указана администраторима. Напомињемо могућност да коришћени извори више нису доступни на интернету. |
18. децембар 2009.
БЕОГРАД, 18. децембра 2009. (Бета) - Издавачка кућа "Геопоетика" из Београда представила је у четвртак два нова издања - роман "Страх и његов слуга" Мирјане Новаковић у преводу на енглески језик и роман шпанског писца Фернанда Саватера "Братство среће".
Роман Мирјане Новаковић "Страх и његов слуга" (Феар анд Сервант), који је 2000. године добио НИН-ову награду за роман године, на енглески језик је превео Ирац Теренс Мекенени (Теренце МцЕненy), а књига је објављена у едицији "Сербиан Просе ин Транслатион".
У оквиру тог пројекта, који подржава и Министарство културе Србије, "Геопоетика" је до сада објавила енглеске преводе романа "Есхерове петље" Зорана Живковића, "Комо" Срђана Ваљаревића, "Хамам Балканија" Владислава Бајца и "Фаму о бициклистима" Светислава Басаре.
Извор
[уреди]- „Roman Mirjane Novaković na engleskom” Новинска агенција Бета, 18. децембар 2009. (српски)