Викиновости:Forum/Arhiva 3

Izvor: Викиновости

Mišljenje[uredi]

Siguran sam da ima mnogo onih koji bi želeli da doprinose WikiVestima, ali je jako komplikovano dodavati članke, tj. oduzima dosta vremena. Treba nekako pojednostaviti sistem, tako da se samo negde klikne "Uredi" i da odmah može da se doda tekst, bez kopiranja, pejstovanja šablona, pa ovo, pa ono, pa tek se onda sačuva...

Па баш на главној страни постоји тако нешто. У горњем десном углу постоји празно поље и дугме "Направи чланак". У поље се унесе наслов нове вијести и кликне на дугме. После тога се отвара већ припремљени шаблон у који се само дода текст и извор. Остале ствари (датум, слику, повезивање других шаблона, додатне изворе, итд. може и неко други да дода). --Kaster 12:59, 28. фебруар 2007. (UTC)[odgovori]

brisanje vesti[uredi]

Mislim da bi trebalo sa malo više kritičnosti brisati vesti jer su neke od njih namenjene korisnicima Vikipedije--Tyffransky 13:10, 10. април 2007. (UTC)[odgovori]

Нпр? --Kaster 13:11, 10. април 2007. (UTC)[odgovori]

Rođendan[uredi]

23. maja 2007.g. će biti 2 godine od osnivanja Vikivijesti. Ne znam zašto pominjem ovo jer, ne samo što nije neki važan datum, nego nije ni skoro.

Vest meseca[uredi]

Na glavnoj strani, u prostoru predviđenom za čitanja vredne članke, unešen rotacioni sistem između 12 izabranih vesti meseca. Kao vesti meseca su zamišljene značajne ili kvalitetno urađene vesti iz prošlosti. Pregled svih vesti meseca se nalazi ovdje. --Kaster 08:53, 26. април 2007. (UTC)[odgovori]

Ćirilica, latinica, planovi...[uredi]

Kako nas polako postaje više od dvojice, hajd da ovo bude mesto gde ćemo pričati... --Millosh 08:59, 18. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

  1. Nije moguće jedan na jedan prevesti latinicu u ćirilicu, pa se zato time ne bavim (bilo naslovi, bilo tekst). U svakom trenutku svako može odabrati odgovarajuće pismo i gledati samo tako, što je i potrebno, jer se jedino tako mogu videti sve greške koje se javljaju automatskom konverzijom. Do tada, minimum korektnog ispisa postoji: u osnovnoj varijanti se ne prave greške tipa Wиндоwс. Takođe, preslovljavanje vrši MedijaViki, pa je suvišno uvoditi još jedno preslovljavanje koje je prostor za nove greške. --Millosh 08:59, 18. decembar 2007. (UTC)[odgovori]
  2. Imam nameru da uvedem nove automatske vesti i za to mi treba pomoć. Dokle god smo na nivou podeljenih prostora (jedna novinska agencija pokriva jednu teritoriju), neće biti previše teško. Ali, kad se krene s preklapanjem terena, biće neophodan svakodnevni rad. --Millosh 08:59, 18. decembar 2007. (UTC)[odgovori]
  3. Što se tiče ćirilice, upravo je takav rad neophodan kako bi se uzimale vesti npr. sa sajta Vlade Srbije jer su te vesti, iako duže, uže od Betinih u obimu koji pokrivaju. Tako bi neko trebalo da proverava da li se dve vesti poklapaju, pa da ih spaja. --Millosh 08:59, 18. decembar 2007. (UTC)[odgovori]
  4. Do sada sam ošacovao dve novinske agencije koje daju vesti na srpskom: Irnu i Glas Amerike. I tu već stižemo do problema: Iako ću inicijalno s Irne preuzimati vesti iz Irana (mada o tome moram s njima prethodno da se dogovorim), a od Glasa Amerike (Glas Amerike sve svoje vesti daje u javno vlasništvo) sve vesti koje se ne tiču Srbije i Irana (Glas Amerike bolje pokriva svet od Irne, a Beta pokriva isključivo domaće teme), javlja se problem potencijalnog gubljenja vesti na osnovu ovog principa "teritorijalnog pokrivanja". Po mojoj proceni, za svaku novinsku agenciju (ili sl.) koju uvučemo u preklapanje (kao npr. Vlada Srbije i Beta), nama treba jedna osoba koja bi se bavila time (ne preterano naporno, ali svakodnevno). --Millosh 08:59, 18. decembar 2007. (UTC)[odgovori]
  5. Takođe, tu su i stranačka saopštenja koja možemo prenositi u potpunosti (ako se dogovorimo s njima). A tu će tek biti preklapanja i mogućih izvođenja novih vesti na osnovu nekoliko saopštenja. --Millosh 08:59, 18. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Sou, treba polako nalaziti ljude koji će na svakodnevnom nivou voditi računa o Vikinovostima. Neke stvari mogu sam da izvučem (jer ne zahtevaju konstantno angažovanje u proveri), ali su neke vrlo jednoznačne: Ako hoćemo to, moramo imati toliko ljudi koji se time bave. --Millosh 08:59, 18. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Jedna tehnička stvar: promeni podrazumevani opis izmene bota. "Wikipedia python library" nije mnogo informativno. --Dungodung 09:18, 18. decembar 2007. (UTC)[odgovori]
Da, i treba da razdvojim Millbota koji unosi tekst od Millbota koji daje komentare (koji treba da ima bot zastavicu). Mada je uglavnom svejedno: pisace uvek "bot unosi vesti s Bete" ili nesto sl. :) U svakom slucaju, ovih dana cu se time pozabaviti. --Millosh 10:42, 18. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Ovako:

  • Što se tiče naslova, bilo bi dobro da bot to prevodi samo na glavnoj stranici, pa ako već neko kontroliše jednom dnevno preklapanje, da menja i greške. Ovako tek ne valja, jer je cela glavna stranica na ćirilici, a ove vesti na latinici. A moramo misiti na neprijavljene korisnike (ustvari nama su oni i cilj, a ne nas par registrovanih) jer oni ne mogu da izaberu podrazumevanu varijantu (a i da mogu uglavnom su neobavešteni). A i kada bi izabrali podrazumevanu varijantu ćirilica, opet bi bilo grešaka. Tako da je najbolje da na glavnoj strani bot prevodi ove naslove. --Jovanvb 15:47, 19. decembar 2007. (UTC)[odgovori]
  • Što se tiče pomoći ja ne mogu da garantujem da ću da dolazim svaki dan i da spajam vesti, ali trudiću se koliko god budem mogao (možda i svaki dan, ali verovatno ću po nekada da preskačem, zbog obaveza).
  • Što se tiče preklapanja vesti, bolje bi bilo da za sada ne preklapamo ništa sem Bete i Vlade Srbije. Pošto nas još uvek nema više. Kada se skupi "kritična masa" i kada proceenimo da možemo da radimo sa više novinskih kuća pokrenućemo to.
  • I da bilo bi dobro da negde okačiš tu dozvolu za vesti od bete, da može da se vidi da sve radimo legalno. --Jovanvb 15:47, 19. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Da, tek sam te sad shvatio sta hoces. Ne moze to (pa mi zato nije ni palo na pamet). Spisak je dinamicki generisan pomocu DPL-a, a ne pomocu bota. U svakom slucaju, razmislicu o tome kako bi se to moglo resiti (redirekti ne pomazu). Mada, ako bot generise spisak, onda bi to moglo... Hmm... Ajd, razradicu to. --Millosh 17:24, 19. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Sto se tice odrzavanja vesti (Beta + Vlada Srbije), hajd nadji jos jedno-dvoje koji su to zaitneresovani, pa da raspodelite posao. Verujem da ima takvih na Vikipediji. --Millosh 17:24, 19. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Dozvolu u obliku dokumenta jos nisam dobio, jer sam u ponedeljak napisao sta treba da stoji u dokumentu i poslao njima. Ako ne urade do petka, ja cu ih podsetiti, ako ne urade do ponedeljka, moracemo da cekamo, verovatno, do posle Bozica. U svakom slucaju, za to vreme, ko hoce da proveri moze da zove Betu (a ako je u pitanju neka bitna osoba, mogu joj dati i licne kontakte). --Millosh 17:24, 19. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Ok, probaj to sa glavnom stranom da središ. Do tada ću ja ručno da ćirilizujem. I da bilo bi dobro da se napravi bot koji će da dodaje tagove za transliteraciju (ako ne može svuda onda barem na reči koje sadrže w i y). A kada pokreneš ja ću da spajam. Valjda će da se javi još neko. Ne znam jedino mi kašter pada na pamet kao zainteresovan. A bilo bi dobro da nas bude barem troje --Jovanvb 16:44, 20. decembar 2007. (UTC)[odgovori]
A da, reci mi samo gde to da menjam --Jovanvb 16:45, 20. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Pa, da moze rucno, moglo bi i automatski. To je generisana stvar preko kategorija. Zato sam ti na prvu loptu rekao da to ne moze (nikako). Napravicu spisak stvari koje treba da radim, jedna od tih ce biti izbacivanje koriscenja DPL-a i generisanje spiskova pomocu bota. --Millosh 23:12, 20. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Pismo[uredi]

Da li mogu da menjam ove botovske članke u ćirilicu, kada ih sredim. Pošto je meni stvarno teže da radim na latinici. Stalno grešim u kucanju kod slova z, promenjen mi je raspored i tako. Šta mislite? --Jovanvb 23:42, 21. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Vidi, kako će biti baš dosta tekstova latinicom (sve inostrane novinske agencije, kao i Beta), ako imaju servis na srpskom, to je latinicom. Nemam ništa protiv da se držiš polovine, što je sada realno, ali će ti biti vrlo problematično kad uvedem i Glas Amerike i Irnu. Sou, treba razmišljati o punjenju vesti ćirilicom... Možda da vidimo s Tanjugom da od njega uzimamo vesti iz sveta (mesto da to radimo od Glasa Amerike?) i sl. --Millosh 01:25, 22. decembar 2007. (UTC)[odgovori]
Hmm, ok, ja ionako nemam vremena da sve ove vesti sređujem. Odradio bih samo 3-4 dnevno. A bilo bi lepo da se automatski dodaju i neke vesti na ćirilici, ali otom-potom. Prvo da sredimo ovo što imamo, pa kada krenemo sa time, onda možemo da nastavimo sa ostalim agencijama :) --Jovanvb 11:43, 22. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Kategorizacija[uredi]

Pošto smo ja i kašter imali dijalog oko kategorizacije došli smo do interesantnih zaključaka. Iako je projekat dosta neaktivan (sem nas dvojce zainteresovan je i miloš) ovde ovo stavljam da bi ostalo trega u budućnosti, a i da bi se ovim povodom javio možda još neko od saradnika vikipedije kao npr. filip (ako je zainteresovan). Znači složili smo se da su potrebne dve vrste kategorija. Jedna kao na vikipediji. Gde bi se vesti normalno sortirale, u što je moguće nižu kategoriju (tipa vest o nečemu ne bi išla u kategoriju Srbija već u odgovarajuću podkategoriju/e). To je ona vrsta kategorija, koju smo do sada približno imali ovde, i kao što je na vikipediji. E sada trebalo bi uspostaviti i kategorije gde bi bio spisak svih vesti u toj oblasti, bez podkategorija. Tipa Srbija - spisak vesti. Važne su obe vrste sortiranja. Ovo drugo sortiranje bi išlo preko šablona početak, koji stoji u svakom članku. Koga interesuje detaljnije može videti moj i kašterov razgovor ovde. --Jovanvb 23:17, 22. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Nisam siguran da sam baš najbolje shvatio potrebu za uvođenjem tog drugog niza kategorija, ali ako se vi slažete i ja se slažem :) --Filip § 23:27, 22. decembar 2007. (UTC)[odgovori]

Terminologija, citati, stil i žargon[uredi]

Hajd da razgraničimo te četiri stvari: --Millosh 08:53, 12. januar 2008. (UTC)[odgovori]

  1. Terminologija je nešto što mi ovde ustanovljavamo dogovorom. Mislim da smo ustanovili dogovorom da je ime za južnu pokrajinu "Kosovo i Metohija" ili "KiM" (zvanični naziv, odnosno skraćenica istog), a ne "Kosovo" (međunarodni naziv) ni "Kosmet" (žargonski naziv). Ako imamo potrebu za ustanovljavanjem neke druge terminologije, o tome treba ovde pričati. --Millosh 08:53, 12. januar 2008. (UTC)[odgovori]
  2. Citat je, s druge strane, citat i on se prenosi doslovno. Ako se prevodi (kao u slučaju Sejdiujeve izjave), onda je u redu prevesti njegovo "Kosova" s "Kosovo i Metohija", ali ako se citira (ili parafrazira blisko citatu) npr. Čeda Jovanović, onda se to ne može prevoditi, već se njegove reči doslovno prenose. --Millosh 08:53, 12. januar 2008. (UTC)[odgovori]
  3. Novinski stil je kratak i jasan. Kakogod, on ne podrazumeva i gomilu žargona, tautologija i sličnih gluposti kojih su naše novine pune. Betine vesti su vrlo korektne po pitanju prenošenja informacija i nema potrebe "kititi ih", već samo prilagoditi našoj terminologiji. Naravno, drugo je ako se vesti sadržinski dopunjuju, ali i to je prihvatljivo samo ako je u skladu s kratkim i jasnim, novinskim stilom. --Millosh 08:53, 12. januar 2008. (UTC)[odgovori]

Kapiram, Jovane, da se ponekad iznerviraš, ali to ne doprinosi Vikinovostima. "Nabijanje na nos" da je nešto srpsko samo diskvalifikuje Vikinovosti, a ne doprinosi nikakvoj "propagandi srpske stvari". Ozbiljna novinska kuća, ako se bavi propagandom, to radi plasiranjem odabranih vesti napisanih u što neutralnijem tonu. Primer za takvo ponašanje je B92. Neozbiljna to radi nabijanjem ovoga ili onoga na nos. Mi nismo još uvek "ozbiljna novinska kuća" jer nemamo dovoljno ljudi, a ne bi trebalo automatski da postanemo neozbiljna. --Millosh 08:53, 12. januar 2008. (UTC)[odgovori]

Inače, što se drugih stvari tiče, skroz podržavam tvoj rad :) --Millosh 08:53, 12. januar 2008. (UTC)[odgovori]

Za sve tri tačke se slažem. Kada neki srbin kaže kosovo, i tako stoji pod navodnicima ne menjam to. Menjam kada kaže nemac, englez ili neki treći jer kod njih se Kosovo i Metohija naziva Kosovo. Po meni je to loš prevod :). E što se tiče naglašavanja da je KiM srpsko. Kao prvo uopšte se nisam iznervirao. Kao drugo ne želim da budemo POV. Kao treće ta izmena je učinjena jer ako neki turkmenistanac koji zna srpski čita tu vest, stiče pogrešan zaključak. On možda ne zna ništa oko KiM, a kad pogleda tamo stiče se utisak da je Sejdiju predsednik nezavisne države, a ne pokrajine. Zato treba izmeniti. Napisati samo Predsednik autonomne pokrajine KiM ili nekako drugačije, ne znam. Meni je ono prvo palo na pamet. Ako ti imaš bolju ideju izmeni, ali probaj da izgleda tako se ne stiče utisak da je kiM posebna država. --Jovanvb 13:21, 12. januar 2008. (UTC)[odgovori]
Pa, ko će čitati vesti na srpskom a da nije upućen makar uopšteno u naše prilike? :))) Sem toga, postoji link ka Vikipediji da se ustanovi šta je KiM. Mislim, tome linkovi ka Vikipediji služe. Zamisli, kako bi izgledalo da se predsednik RS uvek naglašava kao "predsenik bosanskohercegovačkog entiteta Republike Srpske" ili "guverner američke države Kalifornija taj i taj" (mada bi tu trebalo korektnije "guverner Kalifornije, federalne države u okviru SAD". Verovatno će nam trebati dodatno određenje za guvernera Dakote ili predsenika vlade Novog Južnog Velsa, ali za KiM, RS i Kaliforniju nam ne treba. Ipak je to deo opšteg znanja svakog ko govori srpskim, a i ako baš neko ne zna šta su Kalifornija, Kosov i Metohija ili Republika Srpska, za to postoje linkovi ka Vikipediji. --Millosh 14:37, 12. januar 2008. (UTC)[odgovori]